Optimum-translations Home. Profile Services Process Tools and Technologies Contact Us
Free Quote
Finding a translator who ensures best results in not just translations but also proof-reading, glossary compilation and copy-typing in French and English can be difficult.

But not any more. Seriously.

Manuela Muret-Huria (yes, she's the one with the most experience and so runs the show) has always been passionate about language and communication. And that's exactly what you need to keep in mind when you consider hiring someone to do the translating.

After graduating in translation and terminology from France in 1998, Manuela has worked on both sides of the English Channel. Starting off as an in-house proof-reader and translator in France, she then worked as a translation project manager to finally become manager of a translation division in a major London based language consultancy. Then the entrepreneurial bug got hold of her; Optimum-translations was born.

Why the name Optimum-translations?

It's our personal guarantee, you'll get nothing less than Optimum Quality, Optimum Efficiency and Optimum Service.

Perhaps you should read what one of our clients has to say:

The extensive experience certainly helped.
Optimum-translations understands what is expected of a translator and a translation or language service in general.

The truth is that we enjoy every moment of our work. Every job is a challenge we look forward to, and it shows in the quality of our product and service.

If you need to have a look at some samples, no problem. Simply contact us.

You can be sure that we will never let you down at the last minute or take on work we cannot do. We know how a typo, a missed deadline or the wrong layout can jeopardise a translation.

To prove that we believe in professional translations, Optimum-translations is an Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting - an independent professional association of practising translators and interpreters in the UK. We therefore abide by a strict code of conduct.

 

Need a quote? No problem, head here.


Here's how to get in touch with us.


We have the tools and technologies to ensure smooth crossovers.


Check out our step-by-step approach to delivering optimum results.


Take a look at our services that help build Your Language Bridge.






French